Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اتفاقات تحديد الأسعار

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça اتفاقات تحديد الأسعار

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Particular agreements can be both horizontal and vertical, as in price-fixing agreements.
    وثمة اتفاقات معينة يمكن أن تكون أفقية ورأسية معا، كما في حالة اتفاقات تحديد الأسعار.
  • This is specially true concerning market allocation and price fixing.
    ويصدق هذا خاصة فيما يتعلق بتقاسم الأسواق والاتفاق على تحديد الأسعار(78).
  • Most competition laws prohibit price fixing agreements under the illegal per se rule and competition authorities believe that certain actions taken by professional associations when setting their prices cannot be in the interest of the public.
    وتحظر معظم قوانين المنافسة اتفاقات تحديد الأسعار بموجب قاعدة المخالفة في حد ذاتها وترى هيئات المنافسة أن بعض الإجراءات التي تتخذها الرابطات المهنية عند تحديد أسعارها لا يمكن أن تخدم مصلحة الجمهور.
  • The Australian legislation prohibits most price fixing agreements, boycotts and some forms of exclusive dealing.
    ويحظر التشريع الاسترالي معظم اتفاقات التفاهم على تحديد الأسعار وعمليات المقاطعة وبعض أشكال التعامل الحصري.
  • It accordingly ruled that the object and purpose of the Reference Paper supported the conclusion that the term “anticompetitive practices”, in addition to the examples mentioned, included horizontal price-fixing and market-sharing agreements by suppliers, which, at the national or international level, were generally discouraged or disallowed.
    وبناء عليه، قرر الفريق أن الهدف من الورقة المرجعية وغرضها يؤيدان الاستنتاج بأن مصطلح "الممارسات المانعة للمنافسة"، إضافة إلى الأمثلة المذكورة، يشتمل على اتفاقات تحديد الأسعار الأفقي وتقاسم الأسواق من جانب المورِّدين، وهي اتفاقات يجري تثبيطها أو عدم إجازتها عموماً على المستوى الوطني أو الدولي.
  • The panel also looked at the international picture in this connection, noting that the meaning of “anticompetitive practices” and the importance of controlling them was also informed or emphasized by related provisions of some international instruments, such references already being contained in the Havana Charter, and now included in the Set, as well as the HCC Recommendation calling for strict prohibition of cartels (this was relevant since both Mexico and the United States were OECD members); and reference had been made in the work of the WTO Working Group to the pernicious effects of hard-core cartels, and to the consensus that existed among competition officials that these ought to be banned.
    وبناء عليه، قرر الفريق أن هدف الورقة المرجعية وغرضها يؤيدان الاستنتاج بأن مصطلح "الممارسات المانعة للمنافسة"، إضافة إلى الأمثلة المذكورة، يشتمل على اتفاقات تحديد الأسعار الأفقي وتقاسم الأسواق من جانب المورِّدين، وهي اتفاقات يجري تثبيطها أو عدم إجازتها عموماً على المستوى الوطني أو الدولي.
  • It accordingly ruled that the object and purpose of the Reference Paper supported the conclusion that the term “anticompetitive practices”, in addition to the examples mentioned, included horizontal price-fixing and market-sharing agreements by suppliers, which, at the national or international level, were generally discouraged or disallowed.
    وبناء عليه، قرر الفريق أن هدف الورقة المرجعية وغرضها يؤيدان الاستنتاج بأن مصطلح "الممارسات المانعة للمنافسة"، إضافة إلى الأمثلة المذكورة، يشتمل على اتفاقات تحديد الأسعار الأفقي وتقاسم الأسواق من جانب المورِّدين، وهي اتفاقات يجري تثبيطها أو عدم إجازتها عموماً على المستوى الوطني أو الدولي.
  • A 2004 study commissioned by the UK Department of Trade and Industry (DTI) examined the impacts of the implementation of competition policy in six "illustrative cases: retailers opticians' services, international telephone calls, the Net Book Agreement, passenger flights in Europe, new cars and replica football kits”.
    وبحثت دراسة أجرتها وزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة في 2004 آثار تنفيذ سياسة المنافسة في ست "دعاوى توضيحية: خدمات تجار التجزئة لصانعي الأدوات البصرية، والمكالمات الهاتفية الدولية، واتفاق تحديد أسعار الكتب، والرحلات الجوية للمسافرين في أوروبا، والسياسات الجديدة، ولوازم كرة القدم المقلَّدة".
  • In addition to the United States, a number of countries in recent amendments to their legislation have made price fixing and collusive tendering a per se prohibition.
    (63) بالإضافة إلى الولايات المتحدة، أصبح عدد من البلدان، في تعديلات أُدخلت مؤخراً على تشريعاتها تعتبر الاتفاق على تحديد الأسعار والعطاءات التواطئية من قبيل الممارسات المحظورة في حد ذاتها.
  • Within the Convention's framework, transfer pricing cases that remain unresolved in mutual agreement procedure for two years are referred to an advisory commission charged with delivering its opinion on the elimination of the double taxation.
    ووفقا لهذه الاتفاقية، تحال قضايا تحديد أسعار التحويل التي تظل دون حل في إطار إجراءات التراضي لمدة سنتين إلى لجنة استشارية مسؤولة عن إصدار فتواها في إزالة الازدواج الضريبي.